|
Go to Dvar Torah for
Parshat
Tzav
Shabbat HaGadol
12 Nissan 5767
March 31, 2007
Daf Yomi: Moed Katan 21
Guest Rabbi:
Rabbi Chaim Wasserman
Rabbi Emeritus, Young
Israel of Passaic-Clifton, NJ
Editor, The Rabbi's
Letter
The recitation of
berachot is no easy matter. What at first blush should be self
evident, is not at all simple, that is, if berachot are to be
recited properly. “Keitzad mevarechim?” is the opening question of
the sixth perek of Massechet Berachot which runs for 10 long folio
pages. Then, once again, we return to the obligations of reciting
berachot in the ninth perek of the same measechta where we spend
another seven blatt on halachic discussions of the proper version
and situations for certain berachot.
The technical-halachic
principles involved in berachot should not be regarded as elementary
just because we start to educate our tots with the recitation of
berachot.
Of great halachic
concern, among these many principles is the problem of reciting an
unnecessary berachah (she’einah tzerichah). Reciting a berachah in
such an instance would constitute an aveirah rather than a mitzvah
observance (berachah le-vatalah).
But within these
shared lines I should like to focus on some of the questions that
arise concerning a berachah which, according to some, is derived
from this week’s parashah. That berachah is Birkat haGomel.
The obligation to
recite Birkat haGomel, according to Rabbeinu Asher, serves as a
substitute for the korban todah, the thanksgiving offering, that a
person may want to bring (Rosh to Berachot 54b). Rashi lists in
Parashat Tzav (Vayikra 7:12), the circumstances where a person may
want to offer such a korban. His examples are the very same
instances which are listed in Massechet Berachot that require a
person to recite Birkat haGomel: a person who crossed the high seas,
one who traveled through a desert, someone who recuperated from
illness, an individual who is released from prison.
These very same
four, the Talmud tells us, are obligated to recite Birkat haGomel.
And, this berachah ought to be recited in the presence of ten. (Berachot
54b).
This having been
said, some of the questions that arise ought to be examined.
First.
When the Talmud specified those who cross the high seas and deserts,
are we limited to those specific instances because there are known
dangers of pirates and wild animals? Or, can the examples stated be
extended to other trips where danger lurks?
Here we find different attitudes in
resolving the question. Despite the dangers present on the highways
between cities, the Shulchan Aruch records that the prevalent custom
in Ashkenaz (Germany) and Tzarfat (France) was not to recite haGomel
on intercity trips since the dangers in those areas were not as
ominous as crossing a desert. In Sefarad (Spain) the custom was to
recite haGomel after every intercity trip since even such trips were
commonly fraught with dangers.
Second. When the Talmud
specified these four instances in which emerging from them safely is
considered miraculous, can we extend this notion to other
“miraculous” instances? Or, are we limited to the specific four
cases stipulated?
Shulchan Aruch comes down on the side of
those who maintain that anyone delivered miraculously from ominous
danger and severe illness is required to recite haGomel. (Orach
Chayim 219:9)
Third. If one travels on
a road for a short distance (i.e., less than the required parsa to
obligate the recitation of haGomel, a parsa being about 2.78 miles)
but, at times, rocks have been thrown at vehicles and firebomb
tossings have occurred, is this considered a dangerous trip?
Yes, says Rav Ovadia Yosef, that is
clearly a dangerous trip (Yalkut Yosef 219:15).
Fourth. What if one
travels the high seas or crosses a desert and emerges unscathed, is
haGomel required after such an uneventful trip?
Mishnah Berurah (in
his Be’ur Halachah) opines that haGomel is to be recited nonetheless
since that potential danger is always present.
Fifth. What does one do
when traveling by air? And, is there a difference between intercity
and intercontinental flights?
Virtually all of the 20th
century poskim have addressed this modern mode of travel, and the
opinions expressed have varied greatly. What follows are some of
those opinions which are accessible to me as I write these lines.
Rav Yitzchak Weiss
(Minchat Yitzchack 2:47) maintained that haGomel need not be recited
when traveling by air since the dangers these days are absolutely
minimal. The Rogatshover, Rav Yosef Rozen, was quoted also as having
maintained a similar position.
Rav Yaakov Breish (Chulkat Ya’akov Orach
Chayim 55) maintained that the berachah ought to be recited deleting
sheim u’malchut (the words HaShem Elokeinu Melech haOlam).
Rav Eliezer
Waldenberg (Titz Eliezer 11:4) maintained that only “lengthy”
flights require haGomel but short intercity flights do not
necessitate the recitation of the berachah.
Rav Moshe Stern,
the Debretziner Rav, relates that he heard in the name of the Satmar
Rebbe, Rav Yoel Teitelbaum, that every single flight subsequently
requires haGomel to be recited. The Satmarer Rebbe insisted that it
is a case of “either/or.” If a flight required haGomel then every
flight necessitates its recitation. And, if a flight does not
require it, then all flights are free from the obligation.
Nonetheless, Rav Stern recommends that on flights lasting three or
more hours one ought to recite haGomel. For shorter flights he
recommended an acceptable alternate expression of thanksgiving
recorded first in Berachat 54b. Translated it would read: “Blessed
is the Merciful One who has returned me to you and not to the
dust.”(B’eir Moshe 3:69)
Rav Moshe Feinstein
(Igrot Moshe, Orach Chayim 2:59) insists that every flight requires
a Birkat haGomel and he rejects as out of order making any
distinction between intercity and intercontinental flights.
Sixth. Does one need an
aliyah to recite haGomel?
No. One needs ten people assembled
together. The notion that one is absolutely required to have an
aliyah may mistakenly stem from the practice that when a member of a
congregation returns from a trip he is customarily honored with an
aliyah. Also, on the first Shabbat after having given birth when a
woman comes to daven, her husband is honored with an aliyah at which
time he may recite haGomel on her behalf. In both of these
instances, a person is not absolutely required to be given an aliyah
but it is a common practice. In halachic terms, the person is not a
chiyuv, but to honor him with an aliyah is a known minhag. (See
Mishnah Berurah 137 in Bei’ur Halachah where he discusses just who
is a chiyuv for an aliyah.)
Seventh. Are women
obligated to recite haGomel?
Here is what Aruch haShulchan (219:6)
wrote about why women may have come to avoid reciting haGomel:
"Women commonly do not recite this berachah for which there is no
decent reason. Perhaps this practice came to be since haGomel is so
often recited at the time of the reading of the Torah (with someone
receiving an aliyah) and therefore they assume that they are not
required to recite it. It is correct, therefore, that they do recite
this berachah.”
Mishnah Berurah associates the practice
of husbands reciting haGomel after their wives recuperate from
childbirth and the women would answer “Amen” with the halachah that
person other than the one obligated to say haGomel can recite the
berachah, while the one obligated can respond with “Amen.”
I began these shared lines earlier by
referring to the complication and questions that arise as to when a
person is obligated to recite this berachah. I grant that I have not
offered definitive answers to the various questions that I posed. As
for what you ought to do, I suggest that you seek guidance from your
rav for a determination of how to act when you are confronted with
those grey areas.
Let me leave you
with one final “delicious” thought that, I believe, is well known
but deserves to be remembered often, and most especially this
Shabbat haGadol as we ready ourselves to celebrate Pesach. “In the
end of days we will be able to dispense with every korban, save for
korban todah, the thanksgiving offering. All prayers will be
superfluous, except for the ones of thanksgiving (hoda’ah) unto
HaShem.” (Vayikra Rabbah 9:1)
Shabbat Shalom!
Pesach - First Days
15-16 Nissan 5767
April 3-4, 2007
Daf Yomi: Moed Katan
24-25
Guest Rabbi:
Rabbi Evan Shore
Young Israel Shaare
Torah of Syracuse, NY
This past May I had
a minor procedure performed as an outpatient. Though the procedure
was routine I had trouble sleeping the entire night prior to it. I
recited Tehillim in the hope that, please G-d, everything would go
well. I did this even though it was a routine and minor procedure.
My experience makes what Pharaoh did in this morning’s Torah reading
so incredibly difficult to comprehend.
The passuk tells
us, “Pharaoh arose at midnight, he and all of his servants and all
Egypt, and there was a great outcry in Egypt, for there was not a
house where there was not a person who was dead.”(Shmot 12:30) One
has to picture the scenario: Pharaoh and Egypt have just endured
nine horrific plagues. Every warning transmitted by Moshe and
Aharon to Pharaoh came about. Yet Pharaoh, himself a firstborn as
well as a father to a first born, went to sleep without a worry in
the world.
Rashi explains this
dilemma in one word: memetaso: from his bed! And Pharaoh
arose from his bed. Of course he is arising from his bed. What is
Rashi telling us that we do not already know?
Tallei Orot points
out that we can appreciate the level of insolence Pharaoh exhibited
by not even being concerned the least bit about the impending death
sentence hanging over the first borns of Egypt. Pharaoh received the
warning loud and clear, however it seemed that it made no impact
upon him whatsoever.
The sefer Taam
V’daat writes that Pharaoh did not care at all whether the word of
HaShem would come to fruition or not. The proof is the fact that he
went to sleep like any other night in his life. The hardening of
his heart reached a point where he despised and rejected the word of
G-d. As a result he was able to sleep without a worry at all about
what would or might occur to him, his own family, or the entire land
of Egypt.
The Malbim gives us
yet another possible explanation. One would think that with the
opulent lifestyle that the Pharaohs of Egypt probably lived, the
king of Egypt would have servants awakening him. However on this
night Pharaoh awoke before all of his servants. In fact, it was
Pharaoh himself who awoke his servants to tell them what had just
happened. It seems that at least according to the Malbim, Pharaoh
was awakened by the screams and cries at midnight while his servants
were not.
The Sefer Nair
L’shabbot, by Rabbi Nachum Lerner, emphasizes the idea of Pharoah’s
lack of character change in spite of the fact that his own son was
lying dead before him as a first born. He arose from his bed
without any regret or guilt; there was no movement or desire to do
teshuva for the terrible things he did to the Jewish people. Rather,
Pharaoh just got out of bed like any other morning in spite of the
fact that every single house in Egypt contained at least one corpse.
Rabbi Frand in his
Commuter Torah Tapes quotes Rabbi Elya Meir Bloch. He maintains
that Pharaoh had to go to sleep to prove a point. Pharaoh was what
we would call in today’s terms on a power trip. The only way in
which he would be able to be victorious was to show to Moshe as well
as to the populace of Egypt that he was in charge. Pharaoh proved
this by going to sleep. If he was afraid of going to sleep, it would
be a sign of weakness on the part of Pharaoh. By going to sleep
Pharaoh was in effect declaring I am in charge and nothing happens
unless I say so.
This entire episode
is a sad commentary about the mindset of Pharaoh. Pharaoh
proclaimed, “Who is HaShem that I should listen to His voice.” (Shmot
5:2) HaShem gave him an answer, many answers on multiple occasions
but Pharaoh refused to process the information.
Later, in Parshot
V’eira, Aharon throws down his staff and it turns into a snake. Why
did HaShem choose a snake over any other object? Through the
natural process of molting, the snake sheds its skin many times
during its life. No matter how many times the snake sheds its skin,
it is still the same snake. The same held true for Pharaoh, no
matter how many times he claimed he wanted the plagues to stop or
said he was wrong and a sinner, he in the end was still the same old
wicked, Pharaoh.
Pharaoh is the
symbol of those who refuse to see the reality of the situation or
recognize signs sent by HaShem to guide all of us on the proper
path. In many ways we can use Pharaoh as the symbol of the Rasha,
the wicked child we talk about at the Seder. The Hagadah tells us
that the Rasha “rejects the main principle of faith” i.e. he denies
God. Pharaoh’s entire problem was due to the fact that he denied
God. His lack of belief led him down the road of death and
destruction.
On the Yom Tov of
Pessach, the lesson for us is very clear. HaShem sends each and
every one of us signs to follow. We can follow the signs or ignore
them. We already have seen what happens when the signs are not
followed. Pharaoh’s actions are teaching us the take to heart every
sign HaShem places before us. Please G-d, when Klal Yisroel, in
unison, follows the signs of HaShem, we will merit the Geula
Shlaimah, speedily and in our days.
Chag Sameach
Shabbat
Chol Hamoed Pesach
19 Nissan 5767
April 7, 2007
Daf Yomi: Moed Katan 28
Guest Rabbi:
Rabbi Yitzchok Rabinowitz
Congregation Beth Israel, Malden, MA
The
last verse in Parshas Vayigash (47:27) reads, “And Israel
settled in the land of Egypt in the region of Goshen –
Vayeiochazu ba- and they acquired property in it and
they were fruitful and multiplied greatly.”
Rav
Shamshon Raphael Hirsch ZT”L interprets the words
Vayeiochazu ba in the following manner: “They let
themselves be gripped by the land. Herein lies an indication
of the beginning of that sin, the facts of which Ezekiel
(Chapter 20) has preserved for us.”
Harav Hirsch is referring to Yechezkal 20:7-11, “And I said
to them, ‘Every man, cast away the detestable [idols] of his
eyes; do not defile yourselves with idols of Egypt….But they
rebelled against me ….they did not forsake the idols of
Egypt. So I thought to pour out my anger upon them…..in the
midst of the land of Egypt. But I acted for the sake of my
name…before whose eyes I made myself known to them,
[promising] to take them out of the land of Egypt.”
The
beginning of this sin is the fact that, “They let themselves
be gripped by the land.” Once they felt that Egypt was their
home the seeds for their spiritual decline were planted.
Harav Yaakov Kamenetsky ZT’L in Emes L’Yaakov (Parshas
Vayechi) uses this concept to explain a tragic episode that
preceded the redemption from Egypt.
On
Shabbos Chol HaMoed, we read the Haftorah from Yechezkal 37,
“The hand of HaShem was upon me; it took me …. And set me
down in the midst of a valley- and it was filled with bones
etc.” The Gemara in Sanhedrin 92b says these bones that were
resurrected by Yechezkal were the bones of the descendents
of the tribe of Ephraim who miscalculated the end of the
Egyptian exile and left before the rest of the Jewish
people. They were eventually killed by the people of Gath.
What
was the source of their mistake and why the descendents of
Ephraim more than anyone else? The Torah tells us that
Yaakov gave Yosef’s sons a special blessing before his
death- “And now your two sons who were born to you in
Egypt…..Ephraim and Menashe shall be mine like Reuvain and
Shimon.” Why wasn’t Yaakov concerned with showing favoritism
to Yosef again? After Yosef reveals himself to his brothers
and gives more gifts to his brother Binyomin than his other
brothers , the Gemara in Megillah asks, “Something that the
tzadik [ Yaakov ] suffered from [ i.e. showing favoritism to
one son over the others] he [Yosef] would make the same
mistake? ” If so, why did Yaakov feel that it was so
necessary to recognize Ephraim and Menashe over the others?
HaRav Kamenetsky answers that Yosef’s sons who grew up in
the spiritually polluted atmosphere of Egypt and not the
holy home of Yaakov Avinu were at greater risk of
assimilation during the duration of the Egyptian exile then
the rest of the Jewish people. Therefore he raised them to
the status of his own sons so that they would always
remember and value who they are.
Rav
Yaakov suggests that Ephraim was at greater risk than his
brother Menashe. This is implied by their names. Yosef
called his eldest Menashe because “G-d has made me forget
all my hardship and my father’s household.” He named his
second son Ephraim because “G-d has made me fruitful in the
land of my suffering.” Ephraim was born in a period when
Yosef felt prosperous in Egypt and expressed his thanks to
HaShem in his son’s name. Rav Yaakov also suggests that
Ephraim is an Egyptian name. Ephraim saw in his name that
his family members were prosperous members of Egyptian
society. Therefore he was at greater risk. This is why we
find that Ephraim regularly studied Torah with his
grandfather Yaakov, while Menashe assisted his father Yosef.
Because of this attitude, Ephraim’s descendents suffered
from the slavery more than the rest of the Jewish people.
They could not tolerate the fact that they, who considered
themselves as part of Egyptian society, descendents of the
man who literally saved the country from starvation, would
now be reduced to lowly slaves! This caused them to
miscalculate the end of the Egyptian exile.
The
Midrash says they miscalculated the four-hundred years of
exile that HaShem told Avraham by thirty years. They counted
it from the time that HaShem told Avraham about the exile at
the Bris bein habesorim and it really began thirty years
later when Yitzchok was born.
They
reasoned that at the bris bein habesorim, Avraham was
promised the land thus making it rightfully his. However
when approaching the people for a plot of land to bury his
wife he refers to himself as a ger- a stranger (Beraishis
23:5).That means that a citizen who cannot live like one in
his own land is in exile. The descendants of Ephraim read
their personal plight into Avraham’s and this caused them to
miscalculate the end of the exile.
When
celebrating our redemption from Egypt we must remember how
feeling at home in exile brought tragic results to the
Jewish people in Egypt and how it continues to do so to our
people to this day. We pray to HaShem that just as He
redeemed us from Egypt and its destructive influences that
he will quickly redeem us from our present exile and its
destructive influences with the coming of Moshiach.
Shabbat Shalom!
Pesach - Last Days
21-22 Nissan 5767
April 9-10, 2007
Daf Yomi: Chagigah
2-3
Guest Rabbi:
Rabbi Lawrence Teitelman
Young Israel of New
Hyde Park, NY
“Kerias Yam Suf,”
the wondrous splitting of the Sea of Reeds that allowed Bnei Yisrael
to finally proceed to safety, and the subsequent ultimate demise of
their Egyptian pursuers in those same waters, is no doubt one of the
most glorious moments in early Jewish History. The Midrash Tanchuma
identifies ten distinct miracles that were bestowed upon the Jewish
people at the Sea, while in the Hagada at the Pesach Seder, we count
as many as two-hundred fifty plagues that afflicted the oppressive
Egyptians at that same juncture. When we wish to describe a task
requiring heroic effort - including Parnasa and Shidduchim - we
liken it to Kerias Yam Suf. The Talmud states that the ordinary
maid-servant experienced the Divine Revelation at the Sea in a
manner unrivaled even by the prophet Yechezkel, whose own
quintessential vision of the Chariot in “Maaseh Merkava” is so
mystifying that its study is limited to a select group of
individuals. The Gemara in Zevachim, also cited by Rashi in his
commentary to Chumash, says that Kerias Yam Suf – along with the
defeat of Amalek - was what motivated Yitro to rejoin his family and
convert to Judaism. Indeed, another Midrash states that the report
of Kerias Yam Suf – or perhaps the sound of the splitting itself –
was heard from one end of the world to the other, causing all of its
inhabitants to tremble in awe and panic. It is no surprise then that
the Talmud should require that one who sees the places of traversal
of the Sea is obligated to offer praise and thanksgiving before the
Almighty.
Indeed, on the
surface, the response of Bnei Yisrael to Kerias Yam Suf was entirely
in line with the astonishing events that they had just witnessed.
The Gemara in Pesachim states that it was at this time that Hallel,
the classical prayer for salvation and celebration, was instituted
for posterity, while the Gemara in Berakhos says that even the
fetuses, still in their mothers’ wombs, also participated in this
cry of joy. While there may perhaps be other origins of Hallel, in
any case, the “Shiras Ha-Yam,” the song of Moses and the Jewish
people just following this final act of redemption as is clearly
recorded in Chumash, is the quintessential song in Tanakh: when we
mention “The Shira,” without any qualification, it is assumed that
we refer to the “Song of the Sea,” even though there are many other
“Shirot” throughout Scripture. It is read not only in its
home-context - Parashas Beshalach - when the Shabbos is so named for
it as “Shabbos Shira,” but also was selected as the reading for the
Seventh Day of Pesach, and in both cases, a special melody is used
for the public readings and the introductory verses. It is included
throughout the year in the daily morning service as part of the
Pesukei Dezimra – even inasmuch as one is otherwise forbidden to
interrupt at this point, and in many congregations on days when it
is read later from the Torah, the Shira that is part of the prayers
is said responsively by the Baal Tefilla and the Tzibbur. The Aliya
La-Torah for the Shira is one of the most coveted honors associated
with Torah-reading, usually reserved for a synagogue leader or the
highest bidder to Tzedaka, and in most synagogues, the congregation
rises for this part of the reading. It seems rather clear, that this
Shira – “The Shira” – is one of the most feted portions in the
entire Torah.
The Talmud
Yerushalmi at the beginning of Shekalim, however, takes a strikingly
different and openly critical view: Rabbi Yehuda ben Pazi said in
the name of Rebbi: Is it possible to read these verses without
trepidation? When it came to the Jews raising their voices in praise
after their delivery from the Sea, the Torah states “Az yashir
Moshe,” implying that it was only after Moshe sang that Bnei Yisrael
were inspired to join in. In contrast, when it came to the
slanderous reports about Eretz Yisrael brought back by the Spies,
the Torah informs us that the entire assembly raised their
voices and cried. The reaction was immediate and unanimous. No
matter how great, when it was finally drawn out, was that Song of
the Sea and the honor it would be accorded in subsequent
generations, it would suffer forever from a certain stigma due to
the delayed and indirect response.
It is appropriate
then that Pesach, the anniversary of Kerias Yam Suf, is the holiday
when, like no other we are challenged with specific regard to the
same areas where, as per the Yerushalmi, Bnei Yisrael perhaps fell
short. There is the concern for time whether in baking the matzot or
in eating them, the need for complete participation whether in the
slaughter of the Korban Pesach or at the Pesach Seder, and, more
generally, the initiative and effort that is required by every
household to properly prepare for and observe Pesach. In the merit
of our efforts, may we be able to say in unison and without delay,
the ultimate Shira – the Shira Chadasha.
NCYI's Weekly Divrei Torah Bulletin is
sponsored by the Henry, Bertha and Edward Rothman Foundation - Rochester, New York; Cleveland, Ohio; Circleville, Ohio
To receive a free e-mail subscription to NCYI’s weekly
Torah Bulletin, send an email to:
YI_Torah@lb.bcentral.com
|