THE WEEKLY SIDRA- MISHPATIM
Rabbi Moshe Greebel
On occasion, this weekly mailing offers its subscribers a more ‘Lomdish’ (scholastic) perspective of the week’s Sidra. And, with a Sidra the likes of Mishpatim, which is very heavily inundated with a vast compendium of technical data, that Lomdish perspective is precisely the tool of which to make use. This week’s Sidra represents one sixth of the Shisha Sidrei Mishna (six orders of Mishna), bearing the title N’zikim (damages), which might translate today into the more legal form of torts.
In the human experience, information may either attain the status of fact through observation or deduction. Of course, there are as well, those details which can neither be observed, nor deduced. Man therefore, straddles the chasm of that which is known, and that which is not. One may certainly ask, how is one expected to conduct himself in this labyrinth of fact and ignorance, according to the Torah HaK’dosha?
In this week’s Sidra, among the many other Mishpatim (laws), the Torah writes of a Pikadon (deposit for safekeeping) case, in which the litigants debate in Bais Din:
“For every kind of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for garment, or for any kind of lost thing, which another challenges to be his, the cause of both parties shall come before the judges…..” (Sh’mos 22:8)
Now, the expression ‘to be his’ in LaShon HaKodesh is ‘Ki Hu Zeh,’ upon which the Gemarah in Bava Kama 106b instructs:
“Rabbi Chiya Ben Abba further said that Rabbi Yonosan stated, ‘He who puts forward a defense of theft in the case of a deposit, could not be made liable (for a Sh’vua- an oath), unless he denies a part and admits a part (of the claim). The reason is that Scripture states, Ki Hu Zeh.’”
Simply, in a Pikadon case, a Sh’vua can only result in the partial admittance of debt (and denial of the rest) by the one who was entrusted with the object. The Gemarah in Bava M’tziya 5a elaborates much more on this partial admittance in a case of Pikadon:
“Come and hear what the father of Rabbi Apotoriki taught, as a refutation of the first (law of) Rabbi Chiya. (If one says to another), ‘You have a hundred (Zuz) in your possession belonging to me’, and the other says, ‘I have nothing belonging to you,’ and witnesses testify that the defendant owes the plaintiff fifty (Zuz). I might think that the defendant ought to take a Sh’vua regarding the rest. Therefore, the Scriptural text tells us, ‘For every kind of trespass, whether it be for ox, for ass…..which another challenges to be his.’ For, any manner of lost thing, of which he says Ki Hu Zeh (indicating thereby that) you impose (a Sh’vua) on him in consequence of his own admission. But, you do not impose (a Sh’vua) on him in consequence of the evidence of witnesses!”
That is, even if witnesses testify that the defendant does owe the other fifty Zuz to which he did not admit, no Sh’vua can be put upon him. The partial admittance must come directly from the defendant to obligate him to take a Sh’vua. The Gemarah in Sh’vuos 39b puts it this way:
“And Scripture says, ‘Ki Hu Zeh.’ And Rav? That we require for admission of a portion of the claim. And Sh’muel? It is written, ‘it’ (Zeh), and it is written, ‘this’ (Hu), (to teach us) that if he denied a portion, and admitted a portion, he is liable (to take a Sh’vua).”
Again, from the words Hu (this) and Zeh (it), our Rabbanim of blessed memory, deduced that in a Pikadon case, a Sh’vua can only be administered as a result of the defendant’s partial admittance of debt.
But in reality, the above Passuk (verse) from this week’s Sidra does not openly mention anything about partial admittance at all. How then, could our Rabbanim of blessed memory have attributed this concept of partial admittance to the Passuk, in the three different M’sechtos (Talmud volumes) we have seen?
To resolve this query, the text K’hilas Yitzchak (page 119) cites one Rav Shaul, the Av Bais Din (head of Bais Din) of Kobrin (formerly of Poland), who quoted his father Rav Meir of Schnipeshak (in the vicinity of Vilna), in the following manner.
The way in which to understand partial admittance in a Pikadon case, is that when one completely denies any debt, this is to be considered Nistar (a concealed fact). For, in such circumstances, the Emes (truth) remains unknown to Bais Din, in that they do not know if the Emes is with the plaintiff or with the defendant.
Now, the defendant in this Pikadon case, partially admits to some obligation of debt, while denying the rest. The part on which he admits is the Barur (clear aspect), which Bais Din accepts as truth. Yet, the part on which he denies is again the Nistar, where once more, Bais Din does not know if the Emes is with the plaintiff or with the defendant.
Now, in the grammar of LaShon HaKodesh, the word Hu (this) denotes the Nistar, while the word Zeh (it) denotes the Barur. Therefore, instructed Rav Meir, since the Passuk has the plaintiff utilize both words of Hu and Zeh in the same clause, the Passuk must be speaking of partial admittance- Zeh representing the Barur of partial admittance, while Hu represents the Nistar of not admitting to the remainder.
Hence, we have a situation in the Torah, where knowledge and ignorance are intertwined in the same circumstances, and, where the Torah instructs Bais Din to approach the defendant, who uttered the words Hu and Zeh.
There are other cases in Tanach, where the consolidation in a phrase of Hu and Zeh, denotes the Nistar and the Barur, taught Rav Meir. An example would be the time in which Sh’muel HaNavi (prophet) came to anoint Dovid as king, the latter being described as:
“…..And he was red haired, with beautiful eyes, and good looking; And HaShem said, ‘Arise, anoint him; for this is he (Ki Zeh Hu).’” (Sh’muel I 16:12)
Now why, posed Rav Meir, does the Passuk not simply end with ‘Arise, anoint him.’? Why must it superfluously state ‘Ki Zeh Hu’ (inverted in this Passuk)? The answer to this question can be found in the Midrash B’raishis Rabbah 63-8:
“And when Sh’muel saw that David was red haired (like Aisav)…..he was smitten with fear, thinking he too might be a murderer. But HaKadosh Baruch Hu, reassured him that he was of beautiful eyes, (which meant), Aisav slew by his own impulse, whereas he (Dovid) would slay only on the sentence of the court.”
That is, the Zeh (it), the fact that Dovid was red haired, was the Barur of a murderer to everyone, while the Hu (this) was the Nistar of someone who would only kill by law- both terms existing simultaneously.
Yet another example of this dual state of Nistar and Barur, taught Rav Meir, can be seen in reference to Yishmael, whose life (and that of his mother) was saved in the wilderness. The Malach (celestial emissary) addressed the mother:
“…..What ails you, Hagar? Fear not; for G-d has heard the voice of the lad where he is there.” (B’raishis 21:17)
The expression ‘where he is there’ in LaShon HaKodesh, is Ba’asher Hu Sham- the Sham (there) taking the place of the Zeh (it). Again, why did the Passuk not simply end with ‘for G-d has heard the voice of the lad’? What need is there for ‘Ba’asher Hu Sham’? The answer is found in the Midrash B’raishis Rabbah 53-14:
“…..The ministering Malachim (celestial emissaries) hastened to indict him (Yishmael), exclaiming, ‘Sovereign of the Universe! Will You bring up a well for one who will one day slay Your children with thirst?’ ‘What is he now?’ He demanded. ‘Righteous,’ was the answer. 'I judge man only as he is at the moment,’ said He.”
Again explained Rav Meir, the Sham- the Barur- was that the children of Yishmael would one day slay B’nai Yisroel with thirst, while the Hu- the Nistar- was that Yishmael had repented at this time.
And so, we live in a world, where at least to man, certain things remain unknown. It is only through the Torah HaK’dosha that we are able to find our way in this darkness of doubt and uncertainty- the Hu and the Zeh of life.
May we soon see the G’ulah Sh’laimah in its complete resplendency- and in our times. Good Shabbos.
|